kinowar.com

Код: Железная кора (Игры шпионов, The Courier, Ironbark)

Секундочку...

Да, название – ахиллесова пята этого отличнейшего фильма. На прошлогоднем «Сандэнсе» он был показан под названием «Ironbark», что дословно переводится «Железная кора» (таким было кодовое имя советского полковника Олега Пеньковского, который в преддверии и во время Карибского кризиса шпионил в пользу американских и британских спецслужб). Собственно, украинские прокатчики так и перевели.

При этом уже после фестивальной истории в международный прокат картина вышла под альтернативным упрощенным названием «Курьер» (потому что главным героем все же выступает не Пеньковский, а британский связной Гревилл Винн в исполнении Бенедикта Камбербэтча, который не шпионил в полноценном смысле слова, но был лишь курьером, передающим конверты с информацией, в которой сам ничего не смыслил). Российские же дистрибьюторы в очередной раз все опошлили и назвали ленту «Игры шпионов», несмотря на то что ранее уже были «Шпионские игры» (фильм с Брэдом Питтом и Робертом Рэдфордом). И в целом использовать существительное «игра» в киноназваниях, за исключением разве что финчеровской «Игры», — такая же вульгарная банальщина, как использовать прилагательные «роковой» и «фатальный».

Конечно, эту шпионскую драму можно было выпустить под заглавием «Курьер». Но ранее был хороший «Наркокурьер» с Клинтом Иствудом и плохой «Курьер» с Ольгой Куриленко. А вот фильма с названием, пусть и шероховатым, «Код: Железная кора» определенно не было никогда.

Британцы сняли свой маленький ответ спилберговскому «Шпионскому мосту». Маленький, но ничуть не менее эмоциональный, добросовестный, интеллигентный и гуманистический. В основу сценария аналогично легли реальные исторические события и персонажи времен холодной войны. И даже центральные характеры вышли похожими, но, конечно, с нюансами.

Если герой Тома Хэнкса, американский адвокат, исконно был гуманистом, свято верящим в права человека, любого человека, и в советском шпионе Рудольфе Абеле он разглядел отчасти родственную душу, полную таких же чести, благородства, человечности; то герой Камбербэтча, британский торговый агент, изначально предстает чистой воды коммерциалистом, не желающим вникать в высокие (ни в политические, ни в нравственные) материи, и лишь позже меняется, обогащаясь идеей, моралью, дружбой, альтруизмом (при этом, благо, не становясь супергероем, рыцарем без страха и упрека, но оставаясь в рамках классического «маленького человека», с честью встретившего нежданно свалившееся испытание, но с радостью возвратившегося к своей маленькой жизни).

Смотрите легально на MEGOGO

Если Рудольф Абель, персонаж Марка Райлэнса, был патриотом, но в то же время человеком куда более высокого ума и куда более богатой духовности, нежели просто исполнительный солдат-марионетка, и прекрасно знал (и обреченно принимал) гнильцу собственной родины и системы, то Олег Пеньковский в исполнении Мераба Нинидзе (к слову, сыгравшего в «Шпионском мосте» эпизод – безымянного советского офицера, допрашивающего американского летчика Фрэнсиса Пауэрса, на которого впоследствии выменяли Абеля) предстает патриотом, в котором космополитизм не просто берет верх над ментальностью, но начисто перечеркивает корни и воспитание, и осознание зла, которым насквозь пропиталась советская идеология, заставляет его мечтать не о работе на ЦРУ (он – не изменник, а миротворец), но о вольной жизни ковбоя в степях Монтаны.

В хороших западных фильмах и сериалах, затрагивающих славянский менталитет, давно уже нет «клюквы», за которую мы по-своему любили и которую высмеивали в «Красной жаре» (в хороших, а не в плохих вроде «Малыша 44»). Поэтому в фильмах «Шпионский мост», «Шпион, выйди вон», сериале «Американцы» русских играют русские, русская речь звучит чисто либо с подлинным эмигрантским акцентом, а исторически достоверному антуражу и атмосфере уделяется максимум внимания. «Железная кора» — из хороших. Так что к реквизиту и декорациям, и духу эпохи здесь не придерешься. А русских играют Мария Миронова, Кирилл Пирогов (который удивительно убедителен в образе чекиста) и советский грузин Нинидзе, в 90-х эмигрировавший в Великобританию, любимый актер Германа-младшего, сыгравший у него в «Бумажном солдате» и «Под электрическими облаками».

Типичную британскую домохозяйку, жену Гревилла Винна, играет британка Джесси Бакли, а цээрушницу в идеальных костюмах, идеальных аксессуарах и с идеальной прической – американка Рэйчел Броснахэн, известная ролью типичной американской домохозяйки 60-х в идеальных костюмах, идеальных аксессуарах и с идеальной прической из сериала «Удивительная миссис Мейзел».

Но гвоздь и душа этого фильма – безусловно, Бенедикт Камбербэтч, который предстает таким, каким зрители его никогда еще не видели. Его герой (который сперва негерой, невольно оказавшийся в требующих героизма обстоятельствах) делится на две ипостаси, и соответственно тональность повествования делится на два лада. Сперва «Железная кора» и вовсе отдает комизмом. Торговый агент, ничего не смыслящий в шпионаже, чуть неуклюж и неловок в выполнении своей миссии. Он вроде как боится и отнекивается, и уж точно не рвется геройствовать, но в то же время не воспринимает опасность и риски всерьез, и действительно относится к происходящему, как к игре, хотя и начинает отжиматься, чтобы привести в порядок физическую форму и быть как Бонд, и это, конечно же, тоже смешно, поначалу… Соответственно в первой половине тональность рассказа игривая, чуть легкомысленная, не предвещающая ничего плохого и драматичного.

Переломным моментом в характере протагониста и настроении сторителлинга становится сцена в Большом театре, где Пеньковский и Винн смотрят «Лебединое озеро». Виртуозное мастерство и глубокая чувственность на сцене вызывают в капиталисте «загнивающего Запада» неподдельный детский восторг и искренние слезы. И действительно, если до этой сцены был смех, то после начинаются слезы. Тональность, обстановка и сам герой меняются самым радикальным и внезапным образом. А Камбербэтч как артист делает не меньше, чем Майкл Фассбендер в «Голоде» или Кристиан Бэйл в «Машинисте».

Такая кардинальная, шокирующая смена тона напоминает тектонику другого недавнего фильма с тем же Камбербэтчем, не шпионского, но тоже историко-политико-биографического. Речь о «Мавританце», где звезда «Шерлока» и «Доктора Стрэнджа» сыграл американского военного прокурора, должного выступить в суде против заключенного Гуантанамо, обвиненного в организации теракта 11 сентября без доказательств и весомых оснований. Там герой Камбербэтча оказался на удивление благородным, честным и совестливым, который, узнав правду про методы Гуантанамо, как бы задал армии США и спецслужбам немой вопрос: «Да что же вы за люди такие??!!». Здесь же он, можно сказать, оказался на месте своего подсудимого из «Мавританца», только в лапах спецслужб другой сверхдержавы. И здесь он гласно вопрошает: «Да что же вы за люди такие??!!».

Анастасия Лях

Код: Железная кора (Игры шпионов, The Courier, Ironbark)

2020 год, Великобритания

Продюсеры: Адам Экланд, Рори Аиткен, Бен Браунинг, Бен Паг

Режиссер: Доминик Кук

Сценарий: Том О’Коннор

В ролях: Бенедикт Камбербэтч, Мераб Нинидзе, Рэйчел Броснахэн, Джесси Бакли, Кирилл Пирогов, Мария Миронова

Оператор: Шон Боббитт

Композитор: Абель Коженёвски

Длительность: 111 минут/ 01:51

Секундочку...

Комментарии