Когда закончилась 87-я ежегодная премия Американской киноакадемии (Оскар 2015), академики признали лучшим фильмом года картину Алехандро Гонсалеса Иньярриту “Бёрдмэн”. Можно много спорить о том, верный ли это выбор, но от себя добавим, что мы довольны результатом. Фильм получился необычным, ярким, запоминающимся, не таким как все, и самое главное – он может по праву называться “хорошим кино”.
Сегодня мы расскажем вам все, что вам нужно знать о лучшем фильме 2015 года.
Полное название фильма “Birdman or (The Unexpected Virtue of Ignorance)” – “Бёрдмэн (или Неожиданная добродетель невежества)”. “Бёрдмэн” – это американская комедийная драма, снятая в стиле черного юмора мексиканским кинорежиссёром Алехандро Гонсалесом Иньярриту с Майклом Китоном в главной роли. 27 августа 2014 года фильм впервые был представлен в основной конкурсной программе 71-го Венецианского кинофестиваля. В прокат картина вышла 17 октября 2014 года. Подавляющим большинством представителей кинопрессы признана одной из 10 лучших картин 2014 года, удостоена множества наград. На премии “Оскар” именитый Алехандро Гонсалесу Иньяррито, который в этом фильме выполняет не только роль режиссера, но и является соавтором сценария и продюсером, к своей радости должен был выходить на сцену целых три раза. Суммарно фильм получил 4 Оскара, четвертую забрал оператор фильма Эммануель Любецки. Что касается денежной составляющей проекта, то тут он также однозначно вышел успешным. При суммарном бюджете в 18 миллионов долларов, фильм принес своим создателям более 76 миллионов, отбив изначальные затраты более чем в 4 раза.
Фильм был снят в театре “Сент-Джеймс” на Бродвее. В фильме есть множество отсылок к реальной славе этого места, ведь театр является культовым на Бродвее. Фраза “crummy theatre” (“захудалый театришко” (перевод автора)), которая используется в фильме, является внутренней шуткой в театре “Сент-Джеймс”, так про него говорят работающие там актеры и сотрудники. Майклу Китону и остальным актерам вначале было непросто адаптироваться к стилю съемки Иньярриту. Все дело было в том, что он требовал выучивать по 15 страниц текста одновременно, при этом идеально выполнять предварительно намеченные движения по локации. Прежде, чем снимать в театре все разучивали схемы своего движения по специальным клише, которые были написаны для каждого и репетировали в декорациях.
Учитывая сложности, которые возникли у актеров, Майкл Китон и Эдвард Нортон даже начали вести подсчет ошибок, которые получались. Наибольшее количество ляпов допускала Эмма Стоун, наименьшее Зак Галифианакис. Результат получился очень впечатляющим, поскольку зритель видит всего 6 дублей во всем фильме, в то время как многие, кто смотрел фильм вовсе говорят об “одном магическом дубле”. И хоть такой стиль съемки занял больше времени на создание, он позволил сэкономить на монтаже, который в данном случае занял всего 2 недели.
Очень многие факты в фильме являются отсылкой к реальной жизни. Это и постоянные намеки на Роберта Дауни-младшего с его “Железным человеком”, а также намеки на работу самого Китона в фильме “Бэтмен”. Это и интервью Риггана, в котором он говорит о том, что не играл Бёрдмэна с 1992 года (год когда был снят “Бэтмен возвращается”), да и само название фильма и персонажа в целом. Досталось и Эдварду Нортону, который в фильме фактически изображает себя, ведь именно с ним у режиссеров постоянные проблемы из-за его излишнего желания поменять сценарий, добавить эмоции и устроить ряд экспериментов. Также в сцене, где Бёрдмэн говорит фразу “как мы докатились до всего этого”, на месте Китона должен был быть Джонни Депп в роли-камео, а на стенах должны были быть развешаны плакаты из фильма “Пираты Карибского моря 5”. Кроме того герой Китона, Ригган, рассказывает анекдот про подбородок Джорджа Клуни. Актер также был выбран не случайно, ведь именно он также играл роль Бэтмена в фильме “Бэтмен и Робин”. В фильме также упоминается Вуди Харрельсон, который занят в фильме “Голодные игры”. В оригинальном сценарии говорилось о Филиппе Сеймуре-Хоффмане, но из уважения к актеру, после его трагической смерти его заменили на Вуди.
Перед началом съемок Иньярриту послал всем открытку c изображением Филиппа Пети, который идет по леске натянутой между башнями Всемирного Торгового центра. На ней он написал: “Guys, this is the movie we are doing. If we fall, we fail.” (пер. авт. “Вот именно такой фильм мы и снимаем. Если мы оступимся – мы погибнем!”). Сами актеры, несмотря ни на что очень лестно отзывались о своем опыте. Майкл Китон сказал, что для него это была самая сложная и необычная роль в жизни. Эдвард Нортон постоянно спорил с Иньярриту о сценарии, и тот специально включил эту сцену в фильм, таким образом и порадовав Нортона, и подколов его.
Кроме того сам фильм – просто кладезь мелких деталей, уточнений и загадок, который трудно заметить, если ты посмотрел фильм всего один раз:
- Ковер, который виден в фильме несколько раз – оригинальный ковер, который используется в фильме “Сияние” Стэнли Кубрика.
- Слова, использованные в начальных титрах, написаны на могильной плите поэта и драматурга Раймонда Карвера в реальной жизни. Именно его пьеса “О чём мы говорим, когда говорим о любви” ставится в фильме.
- Написание названия фильма в начальных титрах является данью уважения автора к Жан-Люку Годару. Именно таким образом появляются буквы и используется тот же шрифт, как и в фильмах Годара, таких как “Сделано в США” (1966 года) и “Безумный Пьеро” (1965 года).
- Цитата, которая видна у Риггана на зеркале в углу – это отсылка к стихотворению Уоллеса Стивенса “Not Ideas About the Thing but the Thing Itself”. Стихотворение вписывается в ряд направлений фильма с несколькими ссылками на птиц и заключительной фразе стиха: “It was like а new knowledge of reality”.
- Когда Ригган идет по залу после прохода в нижнем белье по Таймс Сквер, там можно увидеть Мартина Скорсезе.
- По забавному стечению обстоятельств рецензия на этот фильм была последней работой команды критиков Маргарет Померанц и Дэвида Стреттона, после более чем 28-летней работы; они оба дали ему 5 звезд.
- Книга, которую читает Майк (Эдвард Нортон) в солярии – это сборник рассказов “Лабиринты” аргентинского писателя Хорхе Луиса Борхеса является прямой аналогией на передвижение актеров и запутанности их взаимоотношений.
- Последнее слово, которое формируется красными буквами в титрах в начале фильма “Amor”, отсылая к той пьесе, которая будет сыграна в фильме.
Birdman – это третий подряд фильм Алехандро Гонсалеса Иньярриту на букву (англ.) B. До этого были фильмы Babel (Вавилон) и Biutiful (Бьютифул).
А вот от этой картинки пришлось отказаться. В сцене когда персонаж Нортона разговаривает с персонажем Эммы Стоун на фоне был реально расположен борд с Томом Хенксом. Его убрали на этапе продакшна.
В итоге, мы хотим сказать, что вы получите истинное наслаждение, посмотрев этот фильм, оценив масштаб работы, увидев подоплеку и проведя параллели, разделив вместе со всем миром прекрасную игру отличных актеров. На прощание оставим вам еще несколько фотографий со съемочной площадки.
Читайте также:
25 вещей о “Бойцовском клубе”, которые вы не знали